Назва
Linguarum orientalium turcicæ, arabicæ, persicæ institutiones, seu, Grammatica turcica
Автор
Дата
Опис
The text was printed with movable-type Roman script, supplemented with Italic characters for emphasis, with the usage of European-produced Arabic and Hebrew movable-type characters when necessary. Black ink is used throughout, with red present on the title page only. Capitals, section headings and the end of sections contain decorative elements, with the section headings justified centrally.
A combined grammar of the Ottoman Turkish, Persian, and Arabic languages, explained in Latin, with a heavy emphasis on the practical usage of morphological and syntactical structures. The text begins with a preamble describing the origin and functioning of the Arabic script, with comparisons established between it and the Hebrew abjad. The title page contains the stamp of the Prof. O. Pritsak Research Library.
A combined grammar of the Ottoman Turkish, Persian, and Arabic languages, explained in Latin, with a heavy emphasis on the practical usage of morphological and syntactical structures. The text begins with a preamble describing the origin and functioning of the Arabic script, with comparisons established between it and the Hebrew abjad. The title page contains the stamp of the Prof. O. Pritsak Research Library.
Текст було надруковано рухомим латинським шрифтом, доповненим курсивом для виділення, з використанням арабських та єврейських літер європейського виробництва, коли це було необхідно. Скрізь використано чорне чорнило, червоне – лише на титульній сторінці. Капітелі, заголовки розділів і кінці розділів містять декоративні елементи, а заголовки розділів вирівняні по центру.
Комбінована граматика османської турецької, перської та арабської мов, пояснена латинською мовою, з великим наголосом на практичному використанні морфологічних і синтаксичних структур. Текст починається з преамбули, яка описує походження та функціонування арабського письма, а також порівнює його з єврейським абджад. На титульному аркуші гриф проф. Наукова бібліотека імені О. Пріцака.
Комбінована граматика османської турецької, перської та арабської мов, пояснена латинською мовою, з великим наголосом на практичному використанні морфологічних і синтаксичних структур. Текст починається з преамбули, яка описує походження та функціонування арабського письма, а також порівнює його з єврейським абджад. На титульному аркуші гриф проф. Наукова бібліотека імені О. Пріцака.
Тема
Турецька мова
Арабська мова
Перська мова
Латинська мова
Граматика
Арабська мова
Перська мова
Латинська мова
Граматика
Бібліографічне посилання
Meniński, Franciszek, Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicae, Arabicae, Persicae : praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens nimirum lexicon Turcico-Arabico-Persicum ... quarum quae Turcis usitatae aut communic usûs sunt, Latinè, Germanicè, Italicè, Gallicè, Polonicè ... explicantur & grammaticam Turcicam cum adjectis ad singula ejus capita praeceptis grammaticis Arabicae & Persicae linguae ... Ex ... Orientis authoribus collectum & in lucem editum / operâ, typis, & sumptibus Francisci à Mesgnien Meninski ... . - Viennæ : [F. Meninski], 1680-1687.
Посилання
Замовити в е-каталозі Наукової бібліотеки НаУКМА.
Зв'язок
З колекції Омеляна Пріцака.
Формат
text/pdf